[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/komentowany_artykul.php on line 64: pg_connect(): Unable to connect to PostgreSQL server: could not connect to server: Connection refused Is the server running on host "217.182.173.109" and accepting TCP/IP connections on port 5432?
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/komentowany_artykul.php on line 70: pg_query() expects parameter 1 to be resource, boolean given
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/komentowany_artykul.php on line 71: pg_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, null given
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/komentowany_artykul.php on line 78: pg_close() expects parameter 1 to be resource, boolean given
Forum WirtualneMedia.pl - Opinie i komentarze - Netflix zmienił tłumaczenie słowa "banderowiec" w rosyjskim filmie

WirtualneMedia.pl

Portal o mediach, reklamie, internecie, PR
Nr 1 w Polsce

Dyskuje o kulturze i rozrywce

Moderatorzy: Moderator, Robin

Awatar użytkownika
walter
 

Netflix zmienił tłumaczenie słowa "banderowiec" w rosyjskim filmie

walter Czw Cze 03, 2021 10:04 am

W sumie jedno i to samo 😃
To tak jak na pocz. XX w. powiedzieć "carski agent i donosiciel" zamiast "endek" 🙂
Awatar użytkownika
leo
 

Re: Netflix zmienił tłumaczenie słowa "banderowiec" w rosyjskim filmie

leo Czw Cze 03, 2021 10:05 am

Czas na zwrot "żołnierz wyklęty", śmiało Netflixie!
Awatar użytkownika
wajda
 

Re: Netflix zmienił tłumaczenie słowa "banderowiec" w rosyjskim filmie

wajda Czw Cze 03, 2021 10:05 am

No i tu się nie pomylili
4
Awatar użytkownika
kulacz
 

Re: Netflix zmienił tłumaczenie słowa "banderowiec" w rosyjskim filmie

kulacz Czw Cze 03, 2021 10:05 am

Ale to jest to samo, więc w czym problem?
Awatar użytkownika
ekspert
 

Re: Netflix zmienił tłumaczenie słowa "banderowiec" w rosyjskim filmie

ekspert Czw Cze 03, 2021 10:06 am

raczej ukraiński nacjonalista... Bandera nie był nazistą... był ukraińskim nacjonalistą... nie wolno go równać z nazistami... był dużo gorszy.
Awatar użytkownika
Ktos
 

Re: Netflix zmienił tłumaczenie słowa "banderowiec" w rosyjskim filmie

Ktos Czw Cze 03, 2021 11:51 am

Chodzi o to, że za granicą pewnie nikt nie wie że to to samo. Po prostu nie zrozumieją i Zignorują słowo banderite
Awatar użytkownika
FrickyDicky
 

Re: Netflix zmienił tłumaczenie słowa "banderowiec" w rosyjskim filmie

FrickyDicky Czw Cze 03, 2021 2:07 pm

Z historią trzeba się pogodzić a nie walczyć.
Awatar użytkownika
valdo
 

Re: Netflix zmienił tłumaczenie słowa "banderowiec" w rosyjskim filmie

valdo Czw Cze 03, 2021 2:37 pm

Netflix siadaj, pała.
Awatar użytkownika
Wolałbym być nazistą niż baderowcem
 

Re: Netflix zmienił tłumaczenie słowa "banderowiec" w rosyjskim filmie

Wolałbym być nazistą niż baderowcem Czw Cze 03, 2021 10:52 pm

"leo" napisał(a): Czas na zwrot "żołnierz wyklęty", śmiało Netflixie!


To jest już pewne. Żołnierz Przeklęty. Ewentualnie morderca i gwałciciel
Wróć do Kultura-rozrywka

Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 3 gości